MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 311 of 707

(VWDGRGHFRQGXFFLyQ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUPXO(
WLQIRUPDFLyQ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUGH
FRQGXFFLyQDFWLYD
'XUDQWHODFRQGXFFLyQEDMRHOFRQ(
WUROGHDYDQFH
NOTA
xSi se detecta un vehículo delante del suyo mientras conduce a velocidad constante, se
exhibe la indicación de vehículo delante del suyo y se realiza el control de conducción.
Además, cuando no se detecta más un vehículo delante del suyo, se apaga la indicación
de vehículo delante del suyo y el sistema vuelve a funcionar a velocidad constante.
xLa velocidad más baja posible que se puede ajustar en el sistema MRCC con la función
Stop & Go es de 30 km/h.
xNo se podrá controlar el avance si el vehículo delante está conduciendo más rápido que
la velocidad ajustada en su vehículo. Ajuste el sistema a la velocidad de vehículo deseada
usando el pedal del acelerador.
&yPRDMXVWDUODGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVGXUDQWHHOFRQWUROGHDYDQFH
/DGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVVHSXHGHDMXVWDUDQLYHOHVJUDQGHPHGLDFRUWD\
H[WUHPDGDPHQWHFRUWD
/DGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVVHDMXVWDDXQDGLVWDQFLDPiVFRUWDSXOVDQGRHOLQWHUUXSWRU
&$1&(/KDFLDDEDMR/DGLVWDQFLDHQWUHYHKtFXORVVHDMXVWDDXQDGLVWDQFLDPD\RUSXOVDQGR
HOLQWHUUXSWRU&$1&(/KDFLDDUULED
*XtDGHODGLVWDQFLDHQWUHYHKtFX(
ORV
DNPKGHYHORFLGDGGHOYHKt(
FXOR ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUPXO(
WLQIRUPDFLyQ,QGLFDFLyQHQODYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD


/DUJD XQRVP
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 312 of 707

*XtDGHODGLVWDQFLDHQWUHYHKtFX(
ORV
DNPKGHYHORFLGDGGHOYHKt(
FXOR ,QGLFDFLyQHQHOYLVXDOL]DGRUPXO(
WLQIRUPDFLyQ,QGLFDFLyQHQODYLVXDOL]DFLyQGH
FRQGXFFLyQDFWLYD


,QWHUPHGLD XQRVP
&RUWD XQRVP
0X\FRUWD XQRVP

 0XHVWUDXQDLPDJHQHPHUJHQWHHQODYLVXDOL]DFLyQGHFRQGXFFLyQDFWLYDVRORFXDQGRHOFRQGXFWRUDFFLRQDHO
LQWHUUXSWRU
NOTA
xLa distancia entre vehículos varía dependiendo de la velocidad del vehículo, y a más
corta es la velocidad del vehículo, más corta es la distancia.
xCuando se gira el encendido a ACC u OFF y luego se vuelve a arrancar el motor, el
sistema ajusta automáticamente la distancia entre vehículos al ajuste anterior.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 313 of 707

&DPELRGHODYHORFLGDGGHYHKtFXOR
DMXVWDGD
3DUDDFHOHUDUGHVDFHOHUDUXVDQGRHO
LQWHUUXSWRU5(6
&XDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU5(6KDFLD
DUULED 6(7 HOYHKtFXORDFHOHUD\
FXDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU5(6KDFLD
DEDMR 6(7 HOYHKtFXORGHVDFHOHUD
x3XOVH\VXHOWHLQPHGLDWDPHQWHNPK
x0DQWHQJDSXOVDGRNPK
3DUDDXPHQWDUODYHORFLGDGXVDQGRHO
SHGDOGHODFHOHUDGRU
3LVHHOSHGDOGHODFHOHUDGRU\SXOVHHO
LQWHUUXSWRU5(6KDFLDDUULED 6(7 R
KDFLDDEDMR 6(7 DODYHORFLGDGGHVHDGD
6LQRXVDHOLQWHUUXSWRUHOVLVWHPDYROYHUi
DODYHORFLGDGDMXVWDGDGHVSXpVGHTXH
VXHOWHHOSHGDOGHODFHOHUDGRU
NOTA
xLas advertencias y el control de frenos
no funciona mientras pisa el pedal del
acelerador.
xCuando cambie de senda y use la señal
de viraje, el sistema acelerará
automáticamente si determina que se
necesita acelerar. Conduzca cuidando el
camino delante de Ud. Debido a que
puede acercarse demasiado al vehículo
delante del suyo.
&DQFHODFLyQGHOVLVWHPD
&XDQGRVHOOHYDQDFDERODVVLJXLHQWHV
DFFLRQHVHOVLVWHPD05&&FRQODIXQFLyQ
6WRS *RVHFDQFHOD\ODLQGLFDFLyQGH
DMXVWHGHO05&&FRQODIXQFLyQ6WRS
*R YHUGH DFWLYDODLQGLFDFLyQHQHVSHUD
EODQFR GHOVLVWHPD05&&FRQODIXQFLyQ
6WRS *RDOPLVPRWLHPSR
x6HSXOVDHOLQWHUUXSWRU&$1&(/
x6HKDSLVDGRHOSHGDOGHIUHQR
x/DSDODQFDVHOHFWRUDHVWiHQODSRVLFLyQ
3 HVWDFLRQDPLHQWR 1 QHXWUDO R5
PDUFKDDWUiV 

(QODVVLJXLHQWHVFRQGLFLRQHVOD
LQGLFDFLyQGHFDQFHODFLyQGHO05&&FRQ
ODIXQFLyQ6WRS *RVHPXHVWUDHQHO
YLVXDOL]DGRUPXOWLQIRUPDFLyQ\VHHVFXFKD
XQ~QLFRSLWLGR
x(O'6&IXQFLRQD
x(OVRSRUWHGHIUHQRLQWHOLJHQWH 6%6
IXQFLRQD
x&XDQGRVHFRQGXFHHQEDMDGDGXUDQWHXQ
ODUJRSHULRGRGHWLHPSR
x2FXUUHXQSUREOHPDFRQHOVLVWHPD
x(OIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRVHKD
DFFLRQDGRDXWRPiWLFDPHQWHGXUDQWHHO
FRQWUROGHSDUDGD
x(OVHQVRUGHUDGDUGHODQWHURQRSXHGH
GHWHFWDUORVREMHWRV GXUDQWHODOOXYLD
QLHEODQLHYHXRWUDLQFOHPHQFLDGHO
WLHPSRRFXDQGRODUHMLOODGHOUDGLDGRU
HVWiVXFLD 
x6HKDDSOLFDGRHOIUHQRGHPDQR
x6HDEUHFXDOTXLHUDGHODVSXHUWDV
x6HGHVDEURFKDHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG
GHOFRQGXFWRU
5HDQXGDFLyQGHOFRQWURO
6LVHKDFDQFHODGRHOVLVWHPD05&&FRQ
ODIXQFLyQ6WRS *RSXHGHUHDQXGDUHO
FRQWUROFRQODYHORFLGDGSUHYLDPHQWH
DMXVWDGDSXOVDQGRHOLQWHUUXSWRU5(6\
GHVSXpVGHTXHVHFXPSODQWRGDVODV
FRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 314 of 707

NOTA
Si la velocidad ajustada no aparece
indicada en el visualizador, el control no
se reanuda aunque se pulse el interruptor
RES.
'HVDFWLYDFLyQGHOVLVWHPD
&XDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU05&&FRQ
HO05&&HQIXQFLRQDPLHQWRHO05&&VH
GHVDFWLYD
▼&RQWUROGHSDUDGD
&RQHOFRQWUROGHDYDQFHXWLOL]DQGRHO
VLVWHPD05&&FRQODIXQFLyQ6WRS *R
VXYHKtFXORVHGHWHQGUiFXDQGRHOYHKtFXOR
TXHOHSUHFHGDVHGHWHQJD&XDQGRHO
YHKtFXORVHGHWLHQH\VHDFFLRQDHOFRQWURO
GHSDUDGDHOLQGLFDGRUGHO05&&FRQOD
IXQFLyQ6WRS *RVHHQFLHQGH
NOTA
xSi el sistema MRCC con la función Stop
& Go se cancela durante el control de
parada, el vehículo se mantiene en la
posición parada.
xEl freno de estacionamiento se acciona
automáticamente y el vehículo se
mantiene en su posición parada cuando
han transcurrido 10 minutos desde el
accionamiento del control de parada.
En ese momento, se cancela el
funcionamiento del sistema MRCC con
la función Stop & Go.
xSi se cumplen las condiciones de
funcionamiento del sistema i-stop
durante el control de parada, el motor
se detiene aunque no se esté pisando el
pedal del freno.
Consulte la sección i-stop en la página
4-13.
xLas luces de freno se encienden durante
el control de parada.
3DUDUHDQXGDUODFRQGXFFLyQ
'HVSXpVGHTXHHOYHKtFXORTXHOHSUHFHGH
HPSLHFHDPRYHUVHFRQVXYHKtFXORSDUDGR
XWLOL]DQGRHOFRQWUROGHSDUDGDSXOVHHO
LQWHUUXSWRU5(6RSLVHHOSHGDOGHO
DFHOHUDGRUSDUDFDQFHODUHOFRQWUROGH
SDUDGD\UHDQXGDUODFRQGXFFLyQ
NOTA
xCuando reanude la conducción
pulsando el interruptor RES, su vehículo
no empezará a moverse hasta que se
alcance una distancia especificada entre
su vehículo y el vehículo que le precede.
xEl motor vuelve a ponerse en marcha
cuando se realiza cualquiera de las
acciones necesarias para reanudar la
conducción con el sistema i-stop en
funcionamiento.
xSi el MRCC con la función Stop & Go se
cancela provisionalmente durante el
control de parada, no podrá reanudar la
conducción pulsando el interruptor RES
cuando no haya ningún vehículo delante
del suyo. Pise el pedal del acelerador y
reanude la conducción del vehículo.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 315 of 707

xSi vehículo situado delante del suyo
empieza a moverse durante los 3
segundos posteriores a la parada de su
vehículo realizada por el control de
parada, el control de avance se
reanudará incluso si no usted no ha
reanudado la conducción del vehículo,
por ejemplo, pisando el pedal del
acelerador.
,QIRUPDFLyQVREUHODUHDQXGDFLyQGHOD
FRQGXFFLyQ
6LQRUHDQXGDODFRQGXFFLyQDORVSRFRV
VHJXQGRVGHTXHHPSLHFHDPRYHUVHHO
YHKtFXORTXHOHSUHFHGHODLQGLFDFLyQGH
YHKtFXORSUHFHGHQWHGHOYLVXDOL]DGRU
PXOWLQIRUPDFLyQSDUSDGHDUiSDUDLQGLFDU
DOFRQGXFWRUTXHGHEHUHDQXGDUODPDUFKD
6LQRUHDQXGDODFRQGXFFLyQGHVSXpVGH
TXHHOLQGLFDGRUYLVXDOSDUSDGHHXQ
VRQLGRVHDFWLYDSDUDVHxDODUOHTXHGHEH
UHDQXGDUODFRQGXFFLyQ
$VLVWHQFLDGHFUXFHUR\
WUiILFR &76

▼$VLVWHQFLDGHFUXFHUR\WUiILFR
&76
(O&76HVXQVLVWHPDTXHFRQVWDGHXQD
IXQFLyQGHFRQWUROGHDYDQFH\XQD
IXQFLyQGHD\XGDDODGLUHFFLyQSDUD
UHGXFLUODIDWLJDGHOFRQGXFWRUFXDQGR
FRQGX]FDSRUDXWRYtDV\DXWRSLVWDV
(OVLVWHPDOOHYDDFDERHOFRQWUROGH
DYDQFHSDUDPDQWHQHUXQDGLVWDQFLD
FRQVWDQWHHQWUHVXYHKtFXOR\HOYHKtFXOR
SUHFHGHQWHDXQDYHORFLGDGGHOYHKtFXOR
SUHHVWDEOHFLGDVLQTXHWHQJDTXHXWLOL]DU
HOSHGDOGHODFHOHUDGRURGHOIUHQR<FRQ
ODIXQFLyQGHD\XGDDODGLUHFFLyQFXDQGR
VHGHWHFWDQODVOtQHDVGHORVFDUULOHVSDUD
ORVYHKtFXORVODIXQFLyQD\XGDDO
FRQGXFWRUDPDQWHQHUHOYHKtFXORGHQWUR
GHODVOtQHDVGHORVFDUULOHV6LQRVH
GHWHFWDQODVOtQHDVGHORVFDUULOHVOD
IXQFLyQSURSRUFLRQDDOFRQGXFWRUD\XGD
GXUDQWHODFRQGXFFLyQDOPDQWHQHUHO
YHKtFXORDODPLVPDYHORFLGDGTXHHO
YHKtFXORTXHOHSUHFHGH
$'9(57(1&,$
No confíe completamente en el sistema
CTS
¾El sistema CTS no es un sistema de
conducción automatizada. Además, las
funciones tienen limitaciones. No confíe
completamente en el sistema y
manténgase siempre en su trayecto
utilizando el volante.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 316 of 707

¾Ajuste una velocidad del vehículo que
esté dentro del límite de velocidad
establecido para la carretera y las
condiciones meteorológicas.
¾Puede que el CTS no sea capaz de
detectar un vehículo por delante en
función de sus condiciones, las
condiciones meteorológicas y las
condiciones de la carretera. Además,
puede que el sistema no sea capaz de
desacelerar lo suficiente si un vehículo
situado por delante frena de forma
repentina, si otro vehículo entra en su
carril o si la diferencia de velocidad entre
su vehículo y el vehículo precedente es
elevada, lo que podría provocar un
accidente. Compruebe las condiciones
que le rodean y conduzca siempre con
cuidado, manteniendo una distancia de
seguridad respecto a los vehículos que le
preceden y los que se aproximan.
¾Con el CTS en funcionamiento, cualquier
freno motor previsto no se producirá
incluso si cambia la posición de la
palanca de cambios (transmisión
manual) o la palanca selectora
(transmisión automática). Si quiere
desacelerar, baje el ajuste de velocidad
del vehículo o pise el pedal de frenos.
Por motivos de seguridad, desconecte el
sistema CTS cuando no lo use.

No use el CTS en las siguientes condiciones.
De lo contrario, se podría producir un
accidente.
¾Carreteras generales que no sean
autovías o autopistas (la conducción en
estas circunstancias utilizando el sistema
CTS no es posible).
¾Caminos con curvas cerradas y donde el
tránsito de vehículos es pesado, sin
suficiente espacio entre los vehículos.
Carreteras donde es necesario acelerar y
desacelerar frecuente y repetidamente
(no es posible conducir bajo esas
condiciones usando el CTS).
¾Cuando entre y salga de
intercambiadores, áreas de servicio y
áreas de estacionamiento de autopistas
(si sale de una autopista usando el
control de avance, el vehículo situado
delante del suyo no será detectado y su
vehículo podría acelerar a la velocidad
preajustada).
¾Calzadas resbaladizas como con hielo o
nieve (los neumáticos podrían patinar
haciendo que pierda el control del
vehículo, o el control de parada podría
no funcionar)
¾Bajadas prolongadas (para mantener la
distancia entre vehículos, el sistema
aplica automática y continuamente los
frenos, lo que puede provocar una
pérdida de la potencia de frenado).
¾El vehículo delante suyo viaja a
extremadamente lenta velocidad.
¾Vehículos de dos ruedas como
motocicletas o bicicletas por delante.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 317 of 707

¾(Vehículo con transmisión automática)
Pendientes pronunciadas (puede que no
se detecte correctamente el vehículo
situado delante, su vehículo podría
patinar al intentar detenerse mediante el
control de parada, y podría acelerar de
forma súbita al iniciar el movimiento).
¾Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y
nieve).
¾El CTS no puede detectar las líneas de los
carriles.
¾Caminos angostos como resultado de
obras o cierre de carriles.
¾El vehículo se conduce sobre calzadas
deslizantes, como calzadas con hielo o
nieve, o en caminos sin pavimentar.
¾Se usan neumáticos de diferentes
tamaños, como neumáticos de repuesto
provisionales.
¾Se utilizan neumáticos con una banda
de rodadura insuficiente.
¾Los neumáticos no tienen la presión de
aire especificada.
¾El vehículo se utiliza para llevar un
remolque o tráiler para embarcaciones.
¾Se utilizan cadenas para nieve.
¾El vehículo se conduce en carreteras con
líneas de carriles de un color que no sea
blanco (amarillo), como en una
autopista.
(Vehículo con transmisión automática)
No salga del vehículo mientras se esté
utilizando el control de parada.
Salir del vehículo durante el uso del control
de parada es peligroso, ya que el vehículo
se podría mover de forma inesperada y
provocar un accidente. Antes de salir del
vehículo, desconecte el CTS, aplique el
freno de estacionamiento y cambie la
palanca selectora a la posición P.

35(&$8&,

Page 318 of 707

NOTA
xEl control de avance no detecta lo
siguiente como objetos físicos.
xVehículos que se aproximan en la
dirección opuesta
xPeatones
xObjetos estacionarios (vehículos
estacionados, obstrucciones)
xSi un vehículo delante del suyo viaja a
una velocidad extremadamente baja,
el sistema podría no detectarlo
correctamente.
xSi hay una estructura en la carretera o
un objeto (como un monorraíl) a una
altura baja respecto al suelo por delante
del vehículo, el sistema puede funcionar.
Por lo tanto, no utilice el CTS.
xNo use el CTS bajo las siguientes
condiciones en que las advertencias de
proximidad se activan frecuentemente.
xSi fuera necesario acelerar para
cambiar de senda o si el vehículo
delante del suyo frena repentinamente
haciendo que se acerque rápidamente,
acelere usando el pedal del acelerador o
desacelere usando el pedal de frenos
dependiendo de las condiciones.
xMientras está usando la función CTS, no
se cancelará incluso si se usa la palanca
selectora y tampoco funcionará el freno
de motor. Si quiere desacelerar, baje el
ajuste de velocidad ajustada o pise el
pedal de frenos.
xPuede que escuche el sonido del
funcionamiento de los frenos
automáticos; no obstante, esto no indica
ningún problema.
xLas luces de frenos se encienden
mientras el frenado automático del CTS
está funcionando, sin embargo, no se
encenderán mientras el vehículo está en
una bajada a la velocidad de vehículo
ajustada o está conduciendo a velocidad
constante y siguiendo a un vehículo
delante del suyo.
xBajo las siguientes condiciones, el CTS
podría no detectar correctamente las
líneas blancas (amarillas) y el CTS
podría no funcionar normalmente.
xEl CTS no funcionará normalmente en
las siguientes condiciones.
xLa cámara de detección delantera
(FSC) no puede reconocer el área
situada delante del vehículo debido a
suciedad o niebla.
xLas líneas de carriles blancas
(amarillas) son menos visibles debido
a la suciedad o la pintura gastada.
xLas líneas de carriles blancas
(amarillas) no son tan visibles debido
al mal tiempo (lluvia, niebla o nieve).
xEl vehículo es conducido en un carril
temporario o sección con un carril
cerrado resultante de construcciones
en el camino donde pueden haber
varias líneas blancas (amarillas) de
carriles o que estén interrumpidas.
xLa cámara capta una línea oscura,
como una línea provisional utilizada
en construcción o debido a una
sombra, resto de nieve o pozos llenos
de agua.
xLa superficie del camino está mojada
y brilla después de la lluvia, o hay
charcos en el camino.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 319 of 707

xSe carga equipaje pesado en el
compartimiento para equipajes o los
asientos traseros y haciendo que el
vehículo se incline.
xUn vehículo delante del suyo está
conduciendo cerca de la línea blanca
(amarilla) de carril que no está muy
visible.
xEl parabrisas está sucio o empañado.
xLos neumáticos no tienen la presión
de aire especificada.
xSe han equipado neumáticos
diferentes a los neumáticos estándar.
xEl vehículo se conduce en una
intersección, cruce o en una
bifurcación de la carretera.
xLas líneas de carriles blancas
(amarillas) no se pueden detectar
debido a las condiciones de la
carretera o las condiciones
meteorológicas.
xEl brillo de alrededor cambia
súbitamente como al entrar o salir de
un túnel.
xLa iluminación de los faros es débil
debido a la suciedad o a que el eje
óptico está desviado por la noche.
xLas luces traseras se reflejan sobre la
superficie de la carretera o la
superficie de la carretera está húmeda
y brillante después de llover.
xLa sombra de una valla de seguridad
paralela a la línea blanca (amarilla)
de carril en el camino.
xEl ancho del carril demasiado
angosto o ancho.
xEl camino excesivamente desparejo.
xEl vehículo se sacude después de
golpear un pozo.
xHay varias marcas del camino o
líneas divisorias (marcas de carriles)
de varias formas cerca de una
intersección.
xSe ha instalado en el vehículo un
objeto que obstruye el campo de
visión.
xGases de escape del vehículo enfrente,
arena, nieve y vapor de agua saliendo
de pozos y rejillas, y agua que salpica.
xLos alrededores están oscuros como a
primera hora de la noche o de la
mañana.
xUn vehículo situado por delante
puede estar fuera del área de
reconocimiento en carreteras con
curvas cerradas, en las que puede que
el vehículo no sea capaz de seguir al
vehículo que le precede.

)XQFLyQGHFRQWUROGHDYDQFH
6LVHGHWHFWDXQYHKtFXORGHODQWHGHOVX\R
PLHQWUDVFRQGXFHDYHORFLGDGFRQVWDQWHVH
H[KLEHODLQGLFDFLyQGHYHKtFXORGHODQWH
GHOVX\R\VHUHDOL]DHOFRQWUROGH
FRQGXFFLyQ

)XQFLyQGHD\XGDDODGLUHFFLyQ
&XDQGRVHGHWHFWDQODVOtQHDVGHORV
FDUULOHVSDUDORVYHKtFXORVODIXQFLyQ
D\XGDDOFRQGXFWRUDPDQWHQHUHOYHKtFXOR
GHQWURGHODVOtQHDVGHORVFDUULOHV6LQRVH
GHWHFWDQODVOtQHDVGHORVFDUULOHVOD
IXQFLyQSURSRUFLRQDDOFRQGXFWRUD\XGD
GXUDQWHODFRQGXFFLyQDOPDQWHQHUHO
YHKtFXORDODPLVPDYHORFLGDGTXHHO
YHKtFXORTXHOHSUHFHGH
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page 320 of 707

NOTA
Advertencia de límite de ayuda a la
dirección
Si la función de ayuda a la dirección no
puede mantener el vehículo dentro de las
líneas del carril o en la ruta de
desplazamiento con el vehículo que le
precede mientras la función de ayuda a la
dirección está en funcionamiento, se
activa una advertencia sonora y se
muestra una advertencia en el
visualizador de datos múltiples para
advertir al conductor que debe utilizar el
volante.
▼▼,QGLFDFLyQGHYLVXDOL]DFLyQGHO
VLVWHPDGHDVLVWHQFLDGHFUXFHUR\
WUiILFR &76
(OHVWDGRGHDMXVWH\ODVFRQGLFLRQHVGH
IXQFLRQDPLHQWRGHO&76VHPXHVWUDQHQHO
YLVXDOL]DGRUPXOWLQIRUPDFLyQRHQOD
YLVXDOL]DFLyQGHFRQGXFFLyQDFWLYD
9LVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV
YLVXDOL]DGRUEiVLFR
 9LVXDOL]DFLyQGHOYHKtFXORVLWXDGR
GHODQWHGHOVX\R
 &76YHORFLGDGGHYHKtFXORILMDGD

9LVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV
YLVXDOL]DGRUGHOVLVWHPD
L$&7,96(16(
 9LVXDOL]DFLyQGHOYHKtFXORVLWXDGR
GHODQWHGHOVX\R
 &76YHORFLGDGGHYHKtFXORILMDGD

3DQWDOODGHFRQGXFFLyQDFWLYD
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 710 next >